次の文はアニメ「つよきす」の日本語シナリオの一部です。
ただオープニング前までですが、もう十分だと思います。
このシナリオはオフィシャルの提供ではありません ただわたしたちが聞いてやっています。
わたしたちの日本語能力はまだ未練なものなんですので、
どこかミスがあったら、ぜひ指摘して改めさせります。
偽らざる正義と(この「がる」というのは文語の助動詞「ず」の連体形であります。)
聖なる剣を持って
邪悪なる皇女の心を今
打ち砕こう
動作が来た?咄嗟が切った?(このセンテンスはよく分かないですけど、どちら様が知ってるなら、ぜひ教えてください)
うそでしょう
ここでからはいいところなのに
夢か
変なもの見つけたせいで嫌なゆめ見ちゃった
お姉ちゃん、時間大丈夫
全然大丈夫じゃない
お姉ちゃん、転校の初日ぐらい早く起きなよ
本当、わたしみたいな優秀な妹がいてよかったよね
小学生がなま言わない
ねえ、ほのか、今日お父さん夜勤
うん、今月はパトロール今日結果なんだって
母さんは地方公演でしばらく帰ってこないし
だから、しっかりしなきゃ、お姉ちゃん
了解であります
この先は各字幕社の中国語字幕です。
全部見てください。読了すれば面白いことがあったですね。
①澄空 sumisora
手持真实的正义
和神圣之剑
现在我就要来击溃公主的邪恶之心
真让人恼火
不是吧 精彩的地方刚要开始啊
是梦啊
都是因为找到了一样奇怪的东西
所以做了一个令人讨厌的梦啊
姐姐 时间没问题吗
哪里是“没问题”啊
姐姐 你在转学的第一天至少要早点起床啊
有像我这么出色的妹妹真是万幸
小学生说话别那么自大
那个 穗香
今天爸爸是上夜班吗
嗯 他说这个月要加强巡逻
妈妈也因要在当地演出回不了家
所以打起精神来 姐姐
了解
②爱恋 KissSub
经常挂在嘴变的正义 以及
手持圣剑
现在就将邪恶的魔女的心
粉碎吧
气死我了...啊
不会吧 现在正到精彩的时候啊
原来是梦啊
找到了个奇怪的东西就做了个让人不舒服的梦
姐姐 时间还来得及吗
呃 完全来不及了啊
姐姐 转校的第一天你也该早点起来啊
看来有我这样优秀的妹妹在真是太好了呢
小学生别把话说得这么得意
呐 穗乃香 今天爸爸值夜班吗
嗯 他说过这个月轮到他巡逻了
妈妈也由于地方上的公演而暂时不能回来
所以呢 不努力点的话 姐姐
了解...
③HKG
拥有纯洁的正义 和手执神圣之剑
在此斩破邪恶王女之心
口古月
骗人的吧 现在才到好戏关头呀
是梦吗
找到了奇怪的东西 害我做了奇怪的梦
姐姐 时间还够吗
完全不够呀
姐姐 转校的第一天应该早点起来呀
多亏了有我这个优秀的妹妹在吧
小学生别说这么自大的话
对了穂香 今天爸爸要出勤吗
听说这个月要加强巡逻
妈妈也要参加公演暂时回不来
所以你要好好努力才行哦 姐姐
了解咯
④悠哈C9字幕社-牧羊座
伴随永恒的正义
手持圣剑
现在就把公主那邪恶的心摧毁吧
时机到了!
骗...骗人的吧
现在开始才是精彩的地方啊
原来是梦啊...
因为找到了个奇怪的东西才做了这么讨厌的梦
姐姐~时间还来得及吗?
完全来不及了啊!!!
姐姐 至少转校日要早点起来啊
真的 有我这样优秀的妹妹在真好啊
小学生就不要这么唠叨
对了穗乃香
爸爸今天值夜班吗?
嗯~这个月是说是巡查评价月
母亲嘛是在地方公演 暂时回不来
所以啊
要努力啊姐姐~
了解!
⑤漫猫 comicat
不知何时才会出现的正义
手握着神圣之剑
现在就把邪恶女王的心灵
完全粉碎
接我这一招吧
不是吧 正表演精彩的时候
是梦啊
都怪自己那找到了些奇怪的东西
做了这么讨厌的梦
姐姐 时间来得及吗
完全来不及..
姐 你转学的第一天
至少要早点起来吧
有我这样优秀的妹妹
真是很幸运吧
还是小学生
不要说这么任性的话
小闲 今天爸爸是值夜班吗
这个月是飞行员强化月时间
妈妈也去了老家公演
暂时不会回来
所以 一定要振作点 姐姐
了解
⑥FreeWind
毫不作做的正义 拿起神圣的宝剑
刺进邪恶女王的内心!!
气死我了 喝啊!
咦 不会吧 演到正投入耶!!
是梦啊
都是找到怪东西让我做这怪梦...
姐姐 不会迟到吗?
哇啊 不会迟到才怪
姐姐第一天上学要早点起床嘛
还好有我这优秀的妹妹在
小学生别这么臭屁
乃香 今天爸爸在吗?
不在 听说这个加强巡逻
妈妈也要巡回演出暂时回不来
所以姐姐你要振作一点噢
了解!
⑦猪猪 BTPIG
以无限涌现的正义的勇气
和手持的正义之剑
现在将邪恶的女王的心灵彻底击碎
领受制裁吧
不会吧 正表演到精彩的时候呢
做梦啊
因为找到了奇怪的东西 做了怪怪的梦了
姐姐 你还来得及吗
根本来不及了
姐姐你转学的第一天要按时起来啊
幸亏有我这样的优秀的妹妹在啊
小学生不要这么骄傲
对了 火乃香 今天爸爸值班
恩 他说本周是轮流巡视呢
妈妈去社交活动一时半刻也不会回来
所以 你要努力啊 姐姐
明白了
...............................
以上排列纯属随机排列,基本是按照我机子上文件名排列的顺序排下来的,没有在顺序上贬低任何一个字幕组的意思。
本研究组日语水平有限...前面的日文可能有问题...这里不做保证...只是提供给大家一个参考的基础..
有什么问题请指出来,我们感激不尽....
相信看完上面东西的朋友都深有感触吧...就算你看不懂最开始的日文...各字幕组有点夸张的区别也让你震惊了吧....
首先,我要说明,我们研究组是本着一个研究的立场,没有站在任何字幕组的一边。
然后我说说我对字幕组的看法。
对于字幕组,大家都是知道的,一种无偿劳动,不管是出于爱好也好,还是其他什么什么的也好,这是一种无偿的。所以,我觉得我们没有资格去批评任何一个字幕组。但是...欺骗观众是不对的...我相信大多字幕组的日翻都是业余的,很多还是学生,可能还在学习日语的过程中。出现一些问题是很正常的,一部20多分钟的字幕就算蒙上一些我觉得也没有什么不可能的。但是...如果一部片子基本都是在蒙
请在发布的时候前面加上【纯属恶搞】[/COLOR] [/SIZE]...不然就是对观众的极度不负责...
我很佩服某些日翻的勇气,就算听不懂也要翻...噢...这种勇气让人感动...
不过...请更多的为广大观众考虑一下吧。
这个【つよきす】的动画相信绝不是一个特例..
上面是对字幕组说的....然后我还想对观众说说...
现在字幕组为了抢速度...都赶时间....
这点让我很不明白...赶时间无非是让更多的人来下你们的东西...但是造成质量的大幅度下滑...
我觉得是没有意义的....
而观众们只涂快,只想快点看到动画,根本不分好坏
可能也没有分好坏的能力...动画里面的字幕可能和本来说的南辕北撤。
但是很多人还是看的很舒服....噢...被欺骗的感觉真好啊..当然..现在都讲究自我感觉良好...自己觉得对没有什么不好的...噢 我觉得也可以...自己快乐就好...我们这里只是特殊论
我只做一个建议吧..如果你真的想看到比较正确的字幕...看到比较对的剧情...
不要去赶速度...出的越快的字幕组往往可能翻的越差(一般论)...
最后翻出来的东西可能严重影响剧情...吃亏的是你们自己....
想说的就这么多了.....
P.S:我们是[PIA飞中神通,名位周伯通]...欢迎来指错...欢迎来战~~~!!!
我们的研究群:2316557 欢迎各位来指错~谢谢[/SIZE][/COLOR] |