找回密码
 新猫注册
楼主: SнiиYА

希腊神话全集

[复制链接]
 楼主| SнiиYА 发表于 2006-2-1 12:23:17 | 显示全部楼层
第 六 章 欧 罗 巴

    腓尼基王国的首府泰乐和西顿是块富饶的地方。国王阿革诺耳的女儿欧罗巴,一直深居

在父亲的宫殿里。一天,在半夜时,她做了一个奇怪的梦。她梦见世界的两大部分亚细亚和

对面的大陆变成两个女人的模样,在激烈地争斗,想要占有她。其中一位妇女非常陌生,而

另一位,她就是亚细亚,长得完全跟当地人一样。亚细亚十分激动,她温柔而又热情地要求

得到她,说自己是把她从小喂养大的母亲;而陌生的女人却像抢劫一样强行抓住她的胳膊,

将她拉走。“跟我走吧,亲爱的,”陌生女人对她说,“我带你去见宙斯!因为命运女神指

定你作为他的情人。”

    欧罗巴醒来,心慌乱地跳个不停。她从床上坐起,刚才的梦还清晰地浮现在眼前,跟白

天的真事一样分明。她呆呆地坐了很久,一动也不动。“天上哪一位神,”她寻思着,“给

我这样一个梦呢?梦中的那位陌生女人是谁呢?我是多么渴望能够遇上她啊!她待我是多么

慈爱,即使动手抢我时,还温柔地向我微笑着!但愿神衹让我重新返回到梦境中去!”

    清晨,明亮的阳光抹去了姑娘夜间的梦景。一会儿,和她年岁相仿的许多姑娘都聚扰过

来,同她游戏玩耍。显然她们都是显赫家庭的女儿。她们陪她散步,并把她引到海边的草地

上,这是姑娘们乐意聚会的地方。海边,鲜花遍地,美不胜收。姑娘们穿着鲜艳的衣服,上

面绣着美丽的花卉。欧罗巴穿了一件长襟裙衣,光彩照人。衣服上用金丝银线织出了许多神

衹生活的景致,这件价值无比的衣服还是火神赫淮斯托斯的杰作。善于呼风唤雨、常常引起

地震的海神波塞冬曾把这件衣服送给利彼亚,那时他们正在热恋之中。后来,这件衣服成了

传家宝,传到儿子阿革诺耳手上。欧罗巴穿上漂亮的衣服,楚楚动人。她跑在同伴的前头,

奔到海边的草地上。草地上鲜花怒放,格外芬香。姑娘们欢笑着散了开来,采摘自己喜欢的

花朵,有的摘水仙,有的摘风信子,有的寻紫罗兰,有的找百里香,还有的喜欢黄颜色的藏

红花。欧罗巴也很快发现了她要找的花。她站在几位姑娘中间,双手高高地举着一束火焰般

的红玫瑰,看上去真像一尊爱情女神。

    姑娘们采集了各种鲜花,然后围在一起,坐在草地上,大家动手,编织花环。为了感谢

草地仙子,她们把花环挂在翠绿的树枝上献给她。

    宙斯为年轻的欧罗巴的美貌深深地打动了。可是,他害怕妒嫉成性的妻子赫拉发怒,同

时又怕以自己的形象出现难以诱惑这纯洁的姑娘,于是他想出了一个诡计,变成了一头公

牛。那是怎样的一头公牛啊!它不是普普通通、背着轭具、拉着沉重大车的公牛,而是一头

膘肥体壮、高贵而华丽的牛。牛角小巧玲珑,犹如精雕细刻的工艺品,晶莹闪亮,像珍贵的

钻石。额前闪烁着一块新月型的银色胎记。它的毛皮是金黄色的,一双蓝色明亮的眼睛燃烧

着情欲,流露出深深的情意。当然,宙斯在变形前,已经把赫耳墨斯叫到跟前,吩咐他做一

件事。“快过来,我的孩子,我的命令的忠实执行者,”他说,“你看到腓尼基王国了吗?

你快下去,把在山坡上吃草的国王的牲口统统赶到海边去。”赫耳墨斯立即鼓动翅膀,飞到

西顿的牧场。他把国王的牲口从山上一直赶到草地,赶到阿革诺耳的女儿欧罗巴快乐地采集

鲜花、编织花环的地方。可是赫耳墨斯不知道,他的父亲宙斯已经变成公牛,混在国王的牛

群中。

    牛群在草地上慢慢散开,只有神衹化身的大公牛来到山坡的草地上,欧罗巴和一群姑娘

正坐在这里嬉戏。公牛骄傲地穿过肥沃的草地,可是它并不咄咄逼人,也不叫人感到可怕,

它好像很温顺,很可爱。欧罗巴和姑娘们都夸赞公牛那高贵的气概和安静的姿态,她们兴致

勃勃地走近公牛,看着它,还伸出手抚摸它油光闪闪的牛背。公牛似乎很通人性,它越来越

靠近姑娘,最后,它依偎在欧罗巴的身旁。欧罗巴吓了一跳,不禁往后倒退几步。当她看到

公牛只是驯服地站在那里,又壮着胆子走上前来。把手里的花束送到公牛的嘴边。公牛撒娇

地舐着鲜花和姑娘的手。姑娘用手拭去公牛嘴上的白沫,温柔地抚摸着牛身,她越来越喜欢

这头漂亮的公牛,最后壮着胆子在牛的前额上轻轻地吻了一下。公牛发出一声欢叫,这叫声

不像普通的牛叫,听起来如同是吕狄亚人的牧笛声,在山谷回荡。公牛温顺地躺倒在姑娘的

脚旁,无限爱恋地瞅着她,摆着头,向她示意,爬上自己宽阔的牛背。

    欧罗巴着实高兴,呼唤她的女伴们。“你们快过来,我们可以坐在这美丽公牛的背上。

我想牛背上坐得下四个人。这头公牛又温顺又友好,一点也不像别的公牛。我想它大概有灵

性,像人一样,只不过不会说话!”她一边说,一边从女伴们的手上接过花环,挂在牛角

上,然后壮着胆子骑上牛背,她的女伴们仍然犹豫着不敢骑。

    公牛达到目的,便从地上跃起,轻松缓慢地走着,但仍使欧罗巴的女伴们赶不上。当它

走出草地,一片光秃秃的沙滩展现在面前时,公牛加快了速度,像奔马一样前进。欧罗巴还

没有来得及知道发生了什么事,公牛已经纵身跳进了大海,高兴地背着他的猎物游走了。姑

娘用右手紧紧地抓着牛角,左手抱着牛背,海风吹动着她的衣服,好像张开的船帆。她非常

害怕,回过头张望着在远方的故乡,大声呼喊女伴们,可是风又把她的声音送了回来。海水

在公牛身旁缓缓地流过,姑娘生怕弄湿衣衫,竭力提起双脚。公牛却像一艘海船一样,平稳

地向大海的远处游去。不久海岸消失了,太阳沉入了水面。在夜色朦胧中,惊恐不安的欧罗

巴除了看到波浪和星星外,什么也看不到,她感到十分孤寂。

    公牛驮着姑娘一直往前,在游泳中迎来了黎明,又在水中游了整整一天。周围永远是无

边无际的海水,可是公牛却十分灵巧地分开波浪,竟没有一点水珠沾在他那可爱的猎物身

上。傍晚时分,它们终于来到了远方的海岸,公牛爬上陆地,来到一棵大树旁,让姑娘从背

上轻轻滑下来,自己却突然消失了。姑娘正在惊异,却看到面前站着一个俊逸如天神的男

子。他告诉她,他是克里特岛的主人,如果姑娘愿意嫁给他,他可以保护姑娘。欧罗巴绝望

之余便朝他伸出一只手去,表示答应他的要求。宙斯实现了自己的愿望,后来,他又像来时

一样地消失了。

    一轮红日冉冉升起,欧罗巴从昏迷中渐渐醒了过来。她惊慌失措地望着四周,呼喊着父

亲的名字。这时候,她想起了发生的事情,于是十分哀伤地怨诉着:“我是个卑劣的女儿,

怎么可以呼喊父亲的名字?我不慎失身,必须忘掉一切!”她仔细地审视周围,心里反复地

问着:“我从哪儿来,往哪儿去?难道我真的醒着,这件丑事难道是真的吗?不,我肯定是

无辜的,她许只是一场梦幻在困扰我。”

    姑娘说着,用手揉了揉双眼,她好像想驱除丑恶的梦魇似的。可是那些陌生的景物还

在,不知名的山峦和树林包围着她,大海的波涛汹涌澎湃,冲击着悬崖峭壁,发出惊天动地

的轰隆声。绝望之中,姑娘忿恨不已,她高声地呼喊起来。“天哪,要是该死的公牛再出现

在我的面前,我一定折断它的牛角,可是这只能是一种愿望而已!家乡远在天边,我除了死

还有什么出路呢?天上的神衹,给我送上一头雄狮或者猛虎吧!”可是猛兽没有出现,她看

到的只是一片陌生的景物。太阳从蔚蓝的天空里露出了容光焕发的笑脸。就好像被复仇女神

所驱使,欧罗巴突然跳起来。“可怜的欧罗巴!”她大声地呼号着,“如果你不想结束这种

不名誉的生活,难道你不会感到父亲会咒骂你吗?你难道愿意给一位野兽的君王当侍妾,辛

辛苦苦地为他当女佣吗?你怎么可以忘掉自己是一位高贵国王的公主?”

    惨遭命运遗弃的姑娘痛恨万分,她想到了死,可是又拿不出死的勇气。突然,她听到背

后传来一阵低低的嘲笑声。姑娘惊讶地回过头去,她看到女神阿佛洛狄忒站在面前,浑身闪

着天神的光彩。女神旁边是她的小儿子爱情天使,他弯弓搭箭,跃跃欲试。女神嘴角露着微

笑,说:“美丽的姑娘,赶快息怒吧!你所诅咒的公牛马上就来,它会把牛角送来给你让你

折断。我就是给你托梦的那位女子。欧罗巴,你可以聊以自慰了吧!把你带走的是宙斯本

人。你现在成了地面上的女神,你的名字将与世长存,从此,收容你的这块大陆就按你的名

字称作欧罗巴!”

    欧罗巴恍然大悟,她默认了自己的命运,跟宙斯生了三个强大而睿智的儿子,他们是弥

诺斯、拉达曼提斯和萨耳珀冬。弥诺斯和拉达曼提斯后来成为冥界判官。萨耳珀冬是一位大

英雄,当了小亚细亚吕喀亚王国的国王。


[ Last edited by SнiиYА on 2006-2-1 at 12:56 PM ]
回复

使用道具 举报

Clara 发表于 2006-2-1 12:33:33 | 显示全部楼层
啊~``哦~~~~~~`
虽说字变大了但看起来还是有些吃力的说- -
先顶个~```偶才看完4~~~~~~`
慢慢看~~```^^
回复

使用道具 举报

随风之翼 发表于 2006-2-1 12:35:58 | 显示全部楼层
好长哦
不过顶拉~~
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-2-1 12:44:13 | 显示全部楼层
Clara  在 2006-2-1 12:33 PM 发表:

啊~``哦~~~~~~`
虽说字变大了但看起来还是有些吃力的说- -
先顶个~```偶才看完4~~~~~~`
慢慢看~~```^^


这个。。。。。字变大了吗?

谢谢小C提醒。。偶去看看。。
回复

使用道具 举报

冬日 发表于 2006-2-1 12:46:22 | 显示全部楼层
我还是找书看吧   
看的眼睛痛了
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-2-1 12:46:42 | 显示全部楼层
Clara  在 2006-2-1 12:15 PM 发表:

水水今天啥时出啊?
这偶昨天就看完的说~````
水水人真体贴^^还特地把字弄大方便看~````


呵呵。。。谢谢小C。。。因为太小了,怕大家头痛。。怕大了  大家又觉得冗长。。

挺难办的。。。有很多地方,还请大家给予建议,给予包涵!!
回复

使用道具 举报

Clara 发表于 2006-2-1 12:47:25 | 显示全部楼层
SнiиYА  在  2/1/06 12:44 发表:

这个。。。。。字变大了吗?

谢谢小C提醒。。偶去看看。。


额......
偶的意思是比普通的字大......
回复

使用道具 举报

Clara 发表于 2006-2-1 12:49:17 | 显示全部楼层
SнiиYА  在  2/1/06 12:46 发表:

呵呵。。。谢谢小C。。。因为太小了,怕大家头痛。。怕大了  大家又觉得冗长。。

挺难办的。。。有很多地方,还请大家给予建议,给予包涵!!


呵~~~~
不会不会~~~`
看的出你很用心的说^^
+U咯~~~~```
支持你的说~```
PS:叫偶叶子或小叶吧~``大家都这么叫的说^^
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-2-1 12:53:13 | 显示全部楼层
Clara  在 2006-2-1 12:49 PM 发表:

呵~~~~
不会不会~~~`
看的出你很用心的说^^
+U咯~~~~```
支持你的说~```
PS:叫偶叶子或小叶吧~``大家都这么叫的说^^


恩。好  叶子。。。。字 我再去放小点吧。。
回复

使用道具 举报

greif 发表于 2006-2-1 21:35:49 | 显示全部楼层
偶还没看完的说~~~只有继续放上来~~
回复

使用道具 举报

Wing风 发表于 2006-2-1 22:11:46 | 显示全部楼层
都写这么多了啊  楼主真哟恒心  顶个~~
回复

使用道具 举报

redsparrow 发表于 2006-2-1 22:51:06 | 显示全部楼层
有点意思  
顶了
回复

使用道具 举报

kogiou 发表于 2006-2-1 22:57:10 | 显示全部楼层
这次还不错
回复

使用道具 举报

辰伶 发表于 2006-2-1 23:00:35 | 显示全部楼层
过来支持下水水
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-2-1 23:16:10 | 显示全部楼层
辰伶  在 2006-2-1 11:00 PM 发表:

过来支持下水水


才来。。。汗。。- -
回复

使用道具 举报

辰伶 发表于 2006-2-1 23:16:56 | 显示全部楼层
SнiиYА  在 2006-2-1 23:16 发表:

才来。。。汗。。- -


因为我很伤心的说
回复

使用道具 举报

欲望蜜糖 发表于 2006-2-1 23:17:18 | 显示全部楼层
好长的说~
回复

使用道具 举报

Catherine 发表于 2006-2-2 01:42:56 | 显示全部楼层
哇~~~~~~~~`好厉害~~~~楼主好强啊~~~
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-2-2 12:15:15 | 显示全部楼层
第 七 章 卡 德 摩 斯

    卡德摩斯是腓尼基国王阿革诺耳的儿子,欧罗巴的哥哥。宙斯带走欧罗巴后,国王

阿革诺耳痛苦万分,他急忙派卡德摩斯和其他的三个儿子福尼克斯、基立克斯和菲纽斯外出寻

找,并告诉他们,找不到妹妹不准回来。卡德摩斯出门以后东寻西找,始终打听不到妹妹欧

罗巴的消息。他无可奈何,不敢回归故乡,因此请求太阳神福玻斯·阿波罗赐给神谕,告诉

该在何处安身。阿波罗迅即回答说:“你将在一块孤寂的牧场上遇到一头牛,这头牛还没有

套上轭具,它会带着你一直往前。当它躺在草地上休息的时候,你可以在那里造一座城市,

把它命名为底比斯。”

    卡德摩斯刚要离开阿波罗赐给他神谕的卡斯泰利阿圣泉,突然,看到前面绿色的草地上

有一头母牛在啃草。他朝着太阳神福玻斯祈祷,表示感谢,随后跟着母牛走去。它领着他淌

过了凯菲索斯浅流,站在岸边不走了。母牛抬起头大声叫着。它又回过头来,看着跟在后面

的卡德摩斯和他的随从,然后满意地躺在绿草深软的草地里。

    卡德摩斯怀着感激之情跪在地上,亲吻着这块陌生的土地。后来,他想给宙斯呈献一份

祭品,于是派出仆人,命他们到活水水源处取水,以供神衹品饮。附近有一片樵夫从来没有

用斧子砍伐过的古老的森林,林中山石间涌出一股清泉,蜿蜒流转,穿过了层层灌木。泉水

晶莹、甜蜜。

    在这片森林里隐藏着一条毒龙,紫红的龙冠闪闪发光,眼睛赤红,好像喷射着熊熊的火

焰,身体庞大,口中伸出三条信子,犹如三叉戟,口中排着三层利齿。腓尼基的仆人们走进

山林,正要把水罐沉入水中打水时,蓝色的巨龙突然从洞中伸出脑袋,口中发出一阵可怕的

响声。仆人们吓得连水罐都从手中滑落了,浑身的血液像是凝固了。毒龙把它多鳞的身体盘

成一团,然后蜷曲着身子往前耸动,高昂着头,凶狠地俯视着树林。最后,它终于朝腓尼基

人冲了过来,把他们冲得七零八落,有的被咬死,有的被它缠住勒死,有的被它喷出的臭气

窒息而死,剩下的人也被毒涎毒死了。

    卡德摩斯想不出为什么他的仆人去了这么久还不回来,最后,他决定亲自去寻找他们。

他披上一件狮皮,手执长矛和标枪,此外还有一颗勇敢的心,它比任何武器更坚强。卡德摩

斯进入树林时看见一大堆尸体,死去的全是他的仆人。他也看到恶龙得胜似地吐出血红的信

子,舐食着遍地的尸体。“可怜的朋友们啊!”卡德摩斯痛苦万分地叫了起来,“我要为你

们复仇,否则就跟你们死在一起!”说着,他抓起一块大石头朝着巨龙投去。这样大的石

头,连城墙和塔楼都能打穿砸塌。可是毒龙竟无动于衰,它坚硬的厚皮和鳞壳保护着它,如

同铁甲。卡德摩斯又狠狠地扔去一杆标枪,枪尖深深地刺入恶龙的内脏。巨龙疼痛难熬,狂

暴地转过头来咬下背上的标枪,又用身体将它压碎,可是枪尖却仍然留在体内,恶龙受了重

伤。卡德摩斯无畏的行动激怒了恶龙,它的咽喉迅速地膨胀开来,喷吐着剧毒的白沫。它像

箭似地冲来,卡德摩斯连忙后退了一步,用狮皮裹住身体,用长矛刺进龙口,恶龙一口咬住

了长矛。卡德摩斯拼命用力抵住长矛,恶龙的牙齿纷纷掉落。终于恶龙的脖子里流出了血

水,但伤势并不严重,还能躲避攻击。卡德摩斯很难一下子置它于死地。卡德摩斯越斗越

勇。最后,他提着宝剑,看准机会,一剑朝恶龙的脖颈刺去。这一剑刺得又狠又重,不仅刺

穿恶龙的脖颈,而且刺进后面的一棵大栎树里,把恶龙紧紧钉在树身上,恶龙被制服了。

    卡德摩斯久久地凝视着被刺死的恶龙。当他终于想离开的时候,只见帕拉斯·雅典娜站

在他的身旁,命令他把龙的牙齿播种在松软的泥土里,这是未来种族的种子。卡德摩斯听从

女神的话,他在地上开了一条宽阔的沟,然后把龙的牙齿慢慢地撒入土内。突然,泥土下面

开始活动起来。卡德摩斯首先看到一杆长矛的枪尖露了出来,然后又看到土里冒出了一顶武

士的头盔。整片树林在晃动。不久,泥土下面又露出了肩膀、胸脯和四肢,最后一个全副武

装的武士从土里站起来。当然,还不止一个。不一会,地下长出了一整队武士。

    卡德摩斯吃了一惊,他准备投入新的战斗,连忙摆开了架势。可是泥土中生出的一个武

士对他喊道:“别拿武器反对我们,千万别参加我们兄弟之间的战争!”他一边说,一边抽

出剑对准刚从泥土中生长出来的一位兄弟狠狠地挥去,而他自己又被别人用标枪刺倒在地。

一时间,一队人厮杀起来,杀得难解难分。大地母亲吞饮着她所生的第一批儿子的鲜血。最

后只剩下五个人,其中一人,后来取名为厄喀翁,他首先响应雅典娜的建议,放下武器,愿

意和解,其他的人也同意了。

    腓尼基王子卡德摩斯在五位士兵的帮助下建立了一座新城市。根据太阳神福玻斯的旨

意,卡德摩斯把这座城市叫做底比斯。诸神为嘉奖卡德摩斯,便把美丽的姑娘哈墨尼亚嫁给

他为妻,并参加了婚礼,送了不少礼物。爱与美的女神阿佛洛狄忒,即哈墨尼亚的母亲,送

了一根贵重的项链和一条做工精致的丝面纱。

    卡德摩斯和哈墨尼亚生了女儿塞墨勒。宙斯对塞墨勒十分爱慕。由于受到赫拉的诱惑,

塞墨勒曾要求宙斯显露一下神的威仪。宙斯因为答应过要满足姑娘的要求,不敢食言,便驾

着雷电,走近姑娘。塞墨勒忍受不住,临死前给宙斯生下一个孩子,这就是狄俄尼索斯,又

叫巴克科斯。宙斯把孩子交给塞墨勒的妹妹伊诺抚养。后来,伊诺带着另一个儿子墨里凯耳

特斯为躲避丈夫阿塔玛斯的追杀,不幸失足落海。母子两人被波塞冬救起,当了救助落难人

的海神。从此以后,伊诺称作洛宇科忒阿,她的儿子称作帕勒蒙。后来,卡德摩斯和哈墨尼

亚年事已高,为子女们的不幸感到哀伤,于是双双前往伊里利亚。

    最后变作两条大蛇,死后进了天堂。
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-2-2 12:18:32 | 显示全部楼层
第 八 章 彭 透 斯

    酒神巴克科斯,又叫狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒的儿子,即卡德摩斯的外孙,他被封

为果实神,又是首先种植葡萄的神。

    狄俄尼索斯是在印度长大的。不久,他离开了养育和庇护自己的诸位仙女,去各地旅

行,向世人传授种植葡萄的技术,并要求人们建立神庙来供奉他。他对待朋友宽厚大方,但

是对不相信他是神衹的人却常常施以残酷的惩罚。不久,狄俄尼索斯声名传遍了希腊,并传

到他的故乡底比斯。那时候,卡德摩斯已经把王国传给彭透斯。彭透斯是泥土所生的厄喀翁

与阿高厄的儿子。阿高厄是酒神巴克科斯母亲的妹妹。彭透斯侮慢神衹,尤其憎恨他的亲戚

狄俄尼索斯。所以,当酒神巴克科斯带着一群狂热的信徒来到那里,并准备对底比斯的国王

阐述神道时,彭透斯却顽固地不听年老的盲人占卜者提瑞西阿斯的警告和劝说。当有人告诉

他,底比斯城内的许多男人、妇女和女孩子都追随赞美新来的神衹时,彭透斯愤怒极了。

“是什么使你们发了疯,竟成群结队地追随他?你们尽是些懦弱的傻瓜和疯癫的女人,你们

难道忘记你们的英雄的祖先了?你们难道甘愿让一个娇生惯养的男孩征服底比斯吗?他是一

位图虚荣的懦夫,头上戴着一个葡萄藤花环,身上穿的不是铠甲,而是紫金的长袍。他不会

骑马,是个逃避每场战斗的懦夫。你们一旦清醒过来,就会看到,他实际上跟我们一样是个

凡人。我是他的堂兄弟,宙斯并不是他的父亲。他的显赫的教仪全是虚假的一套!”他骂骂

咧咧地说。接着他又转过脸来,命令仆人们把这一新教的教主给抓起来,套上脚镣手铐。

    彭透斯的亲戚和朋友们听了他傲慢的语言和命令大吃一惊,十分害怕。他的外祖父卡德

摩斯也摇着白发苍苍的头,表示反对。可是一切劝说却更加激怒了彭透斯。

    这时候,派去执行任务的仆人都头破血流地逃了回来。

    “你们在什么地方遇到了巴克科斯?”彭透斯愤怒地大声问道。

    “我们根本没有看到巴克科斯。我们抓了他的一个随从,他好像跟随他的时间并不

长。”仆人们据实回答。

    彭透斯仇恨地瞪着抓来的人,大声同道:“该死的东西,你叫什么名字?父母亲是谁,

家住何方?为什么信奉新的教仪?”抓来的人无所畏惧,平静地回答说:“我叫阿克忒斯,

家乡在梅俄尼恩。我的父母亲都是普通人,既没有牲口,也没有土地。父亲只教我用钓竿钓

鱼,因为这套本领就是他的财富。后来我学会开船,熟悉天象、观察风向,并且知道哪里是

最好的港口,我成了一个航海者。有一次,船在开往爱琴海提洛斯岛的时候,到了一处不知

名的沙潍。我从船上跳下来,一个人躲在岸边过了一夜。第二天,我迎着朝霞爬上一座山

地,试试风力、风向。这时候,我们船上的伙伴们也纷纷上岸。我在回船的途中遇上他们,

只是他们还牵着一个男孩,他们是在无人的荒滩上制服这个男孩的。男孩长得很英俊,像女

孩儿一样漂亮,他好像渴醉了酒,走起路来踉踉跄跄,跟睡着了似的,很难跟上大家的步伐。

    “‘哪位神隐藏在这个孩子的心里?’我问众人。

    “‘不知道,我们肯定他是一位天神。’

    “‘不管你是谁,’我继续说,‘我请求保佑我们一切顺利!原谅那些将你带走的人

吧!’

    “‘你在嘀咕什么?’一名船员叫了起来,‘别向他作祷告吧!’

    “别的人也嘲笑我,我根本无法与他们对阵。他们中间一个最年轻最壮实的小伙子,其

实是个凶狠的杀人犯,作案后逃亡出来,他抓住我的衣领,把我朝水里扔去。我如果不是偶

然抓住船上的一根绳索,肯定会淹死。这时候,大家七手八脚地把男孩拖上大船,他躺在那

里,像是睡熟了。后来,他被大家叫醒,于是来到船员中间,大声问道:‘你们为什么大声

喧哗?我怎么会来到这里?你们要把我送到哪儿去?’

    “‘你不用害怕,’有一个阴险的船员回答说,‘告诉我们你愿意去的港口,我们将按

照你的心愿,把你一直送到那里。’

    “‘好吧,’男孩说,‘请你们把船开往那克索斯岛,那里是我的故乡!’

    “这批骗人的水手假心假意地答应他,并且吩咐我立即扬帆,准备启程。那克索斯岛位

于我们的右边。可是当我升帆时,他们却向我眨眼低声说:‘你这个笨蛋,你在干什么?你

难道疯了吗?向左!’

“‘我不明白,那请你们换一个人来执行命令!’说完我就退到一边。

    “‘好像航行真的离不开你似的!’一个粗暴的人嘲弄地说,同时走上前来,升起船

帆。就这样,那克索斯在右边,船却向着相反的方向前进。男孩似乎这时才发现他们的骗

局,他嘴角挂着一丝冷笑,在后甲板上眺望着大海。他佯装绝望的样子,哀求着:‘呵,水

手们,你们答应把我送到那克索斯,现在行驶的方向错了!你们这批人欺骗一个孩子,那是

没有道理的。’水手们只是嘲笑般地看着他和我,手上不停地划桨,没有改变方向。突然,

船抛在海上,一动也不动了,好像搁浅似的,不管水手们如何用桨划水,都无法前进。一会

儿,葡萄藤缠住了船桨,藤蔓攀上了桅杆。

    “巴克科斯——原来男孩就是他,神采奕奕地站在那里,前额束着葡萄叶做成的发带,

手中握着缠着葡萄藤的神杖,在他的周围伏着猛虎、山猫和山豹。香甜的葡萄酒味传遍全

船。水手们吓得跳了起来。第一个人刚要叫喊,发现他的嘴唇和鼻子已连在一起,变成了鱼

嘴。其他人还没来得及发出惊叫,就遭到了同样的命运:他们身上长出了蓝色的鳞片,脊背

弯曲起来,双臂缩成了鳍,而两只脚早就变成了尾巴。所有的人都变成了鱼,从甲板上跳入

大海,上下漂游。船上一共20个人,只剩下我安然无恙。不过我四肢发抖,随时等着失去

我的人形。可是,巴克科斯却友好地走上前来,因为我没有伤害过他,所以他说:‘你别害

怕,请把我送往那克索斯。’当我们到达那里时,他把我拉在祭坛旁,将我封为侍候神衹的

仆人。”“我们已不耐烦听你这套废话,”国王彭透斯叫道,“来人,把他抓起来,叫他受

千种苦刑,然后把他押在地牢里!”奴仆们遵命把他捆绑着关进了地牢。可是一只看不见的

手却把他放走了。

    国王十分愤怒,开始大规模地迫害巴克科斯的信徒。彭透斯的生身母亲阿高厄和几位姐

妹都参加了热烈的礼拜活动。国王派人捕捉她们,并把巴克科斯的信徒都统统关进大牢里。

可是,没有任何人的帮助,他们的手铐脚镣自动脱落,监狱的门大开。他们怀着对巴克科斯

的敬仰,回到了树林里。派去捉拿酒神的仆人也惶惑地走了回来,因为巴克科斯微笑着甘愿

让他套上枷锁。巴克科斯站在国王面前,国王尽管不想看,但酒神的年轻美貌仍然吸引了他

的目光,他感到惊讶不已。但他还是顽固不化,把酒神作为盗用巴克科斯的名字的骗子。国

王叫人给酒神钉上重镣,关在靠近马厩的一个山洞里。可是酒神一声令下,随即地动山摇。

洞口的砖墙被震塌,手脚上的镣铐也松开了。他安然无恙地走了出来,回到他的追随者中

间,显得比以前更漂亮,更英俊。

    又有一名报信的人来到国王彭透斯面前,向他汇报那些狂热的妇女们在树林里作出的奇

迹,而他的母亲和姐妹们正是这批妇女的领头人。她们只要用手杖敲击岩壁,石头缝里顿时

流出了清泉和美酒,溪水中流淌着牛奶,空心的树干里滴出了蜂蜜。

    “是的,”一位打探消息的人补充说,“如果你自己在场,亲眼看到神衹,那你一定会

朝他跪下去!”

    彭透斯更加怒不可遏,他命令全副武装的步兵和骑兵去驱散大批信徒。不料巴克科斯却

亲自来到国王面前,他答应将女信徒一起带来,但国王必须穿上女人的衣衫,因为他是男

人,而且还未入教,女人们会把他撕成碎片的。国王彭透斯非常勉强而且怀疑地接受了建

议,他跟在酒神的后面,走到城外,这时却突然中了魔法,这是万能的神衹送给他的教训。

他好像觉得眼前有两个太阳,一个双倍大的底比斯城,每一座城门都是原来的两倍高,而巴

克科斯在他看来却像一头公牛,头上有一对巨大的牛角。他充满着对巴克科斯的激情,祈求

得到一根神杖,他拿到手上,兴奋地往前跑去。

    他们来到一座深山大谷,周围布满了松树。巴克科斯的女信徒们聚拢过来,向着她们的

神衹唱着颂歌,她们用新鲜的葡萄藤缠着她们的神杖,但彭透斯已经双目失神,也许是巴克

科斯故意引他走迂回的路,所以他没有看见狂热地聚拢过来的妇女们。现在,酒神把一只手

伸向天空,奇迹出现了,那手一直伸到他抓住的松树的树冠上,将它弯曲下来,就像拨弄一

根柳树的树枝一样,然后让彭透斯坐在上面,让松树慢慢地回到先前的位置。奇怪的是彭透

斯却没有掉下来,他稳稳地坐在高高的树冠上。山谷里许多巴克科斯的女信徒都看到了国

王,可是国王却看不见她们。这时候酒神狄俄尼索斯对着山谷大喊一声:“妇女们,他就是

嘲笑我们神圣教仪的人,惩罚他吧!”

    森林里没有一片树叶颤动,没有任何生物的声音。巴克科斯的信徒们抬起头来,她们听

到了教主呼唤的声音,顿时飞快地奔跑起来。仿佛来自神衹的差遣,在狂欢中她们穿过湍急

的河流和密密的丛林,终于走近了,看到坐在树顶上的仇人,她们的国王。她们先是扔石

块、折断的树枝和神杖。可是这些东西都扔不到国王所在的树冠上。后来她们用坚硬的栎树

棒挖掘松树周围的泥土,刨出了树根。大树轰隆一声倒了下来,彭透斯和树身一起栽倒在地

上。酒神在彭透斯的母亲阿高厄双眼上画了符,所以她认不出自己的儿子。现在她首当其

冲,做了一个惩罚的手势。这时国王大惊失色,突然恢复了知觉,高喊一声“母亲”,想扑

进母亲的怀抱。“你还认识你的儿子吗?我是彭透斯,是你在厄喀翁家时生的儿子。可怜我

吧,千万别惩罚你的孩子!”但这位巴克科斯狂热的女信徒,却口吐白沫,斜着眼睛看着

他,没有认出他是自己的亲生儿子,她所看见的只是一头凶狠的野狮。她一把抓住儿子的肩

膀,猛地拉断他的右臂。她的姐妹们蜂拥而上,拉下了国王的右臂。一群妇女疯狂地奔上前

来,七手八脚,每人从他身上撕下一块皮肉。阿高厄又伸出血淋淋的双手,紧紧地拧住儿子

的脑袋,将它穿在她的神杖上,仍然以为那是一个巨大的狮子头,并且带着它兴奋地穿过基

太隆的树林。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-11-28 10:45

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表