找回密码
 新猫注册
查看: 2215|回复: 204

又一小篇One Person's Carriage 附上译文~~

[复制链接]
viola 发表于 2005-6-1 16:00:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
One Person's Carriage

                                     Stop,go forward,
                              Stop,go forward,
                       Again and again,
                   Without knowing how many stops have passed.
                          The only feeling left is rocking.
                                         Rocking in a carriage
                                           Which only has one person.
                          
                          No one knows where she got on,
                Even she,herself,has forgotten.
                                 No one knows where she will get off,
                            Even she,herself,does not know.

                            One person's carriage,
                                     Has a lonely soul.
                       In this one person's carriage,
                                     The soul cannot see the end.


这篇较随意点~~
有些许的sad~~


孤独的旅程

                                    停止吧,盲目的旅程.
                               停止吧,盲目的旅程.
                            反反复复,
                      不知错过了多少一闪即逝的精彩,
                              留下的却只有彷徨.
                                     一个人迷失在未知的旅程....

                      无人知晓她的起点始于何方,
                                    就连她自己都已经淡忘.
                              她独自一人在黑暗中游走,
                         找不到光明的出口.
                           
                             一个人的旅程,
                                      孤独的灵魂.
                           这个缺少生命色彩的灵魂
                                 被黑暗吞噬.....


偶试着翻了一下~~
第一次翻文文~~
好累~~
S不容易呢~~
佩服~~
这个有些伤感时写的~`
希望不要感染到大家的好心情~~

[ Last edited by viola on 2005-6-2 at 08:14 AM ]
hunterr 发表于 2005-6-1 16:03:26 | 显示全部楼层
支持原创~~
回复

使用道具 举报

唱着歌 发表于 2005-6-1 16:04:42 | 显示全部楼层
寒..英语水平不够.不凑合了...拿翻译勉强看明白点..
回复

使用道具 举报

 楼主| viola 发表于 2005-6-1 16:05:12 | 显示全部楼层
hunterr  在 2005-6-1 16:03 发表:

支持原创~~


感谢~~~
回复

使用道具 举报

イリヤ 发表于 2005-6-1 16:07:44 | 显示全部楼层
on this carriage, we meet many people, some get down and some go along
wish we can find the one together reach the goal -__-
回复

使用道具 举报

 楼主| viola 发表于 2005-6-1 16:12:57 | 显示全部楼层
Mil gracias!
Gracias por su atencion~~
回复

使用道具 举报

イリヤ 发表于 2005-6-1 16:20:13 | 显示全部楼层
viola  在 2005-6-1 04:12 PM 发表:

Mil gracias!
Gracias por su atencion~~


这个..
小v我已经晕掉了..
第一个大概是thank you的意思吧 后面的完全..了阿;)
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-6-1 16:23:01 | 显示全部楼层
支持一下, 等会我放出翻译版...
回复

使用道具 举报

唱着歌 发表于 2005-6-1 16:27:36 | 显示全部楼层
呃....都比俺英语好..=,=
回复

使用道具 举报

仰望天空 发表于 2005-6-1 16:34:17 | 显示全部楼层
羡慕ING~

学车也要努力~~
回复

使用道具 举报

zmc2500867 发表于 2005-6-1 18:45:43 | 显示全部楼层
虽然8懂
支持下
回复

使用道具 举报

 楼主| viola 发表于 2005-6-1 21:11:43 | 显示全部楼层
Simaril  在 2005-6-1 16:23 发表:

支持一下, 等会我放出翻译版...


S的翻译版来~~~
这个文体随意一些~~
有点伤感的写的~~
这个翻译恐怕没那个美的说~`
回复

使用道具 举报

 楼主| viola 发表于 2005-6-2 08:16:08 | 显示全部楼层
希望大家稀饭~~~
回复

使用道具 举报

阿铁木 发表于 2005-6-2 09:41:59 | 显示全部楼层
英语水平不到家的说......不过还是顶一下了.
回复

使用道具 举报

 楼主| viola 发表于 2005-6-2 12:31:56 | 显示全部楼层
网速超慢~~
怎么没见S~~
回复

使用道具 举报

k7124 发表于 2005-6-2 12:34:38 | 显示全部楼层
翻译在哪里?
回复

使用道具 举报

 楼主| viola 发表于 2005-6-2 12:36:24 | 显示全部楼层
在英文的下面~~
回复

使用道具 举报

k7124 发表于 2005-6-2 12:38:16 | 显示全部楼层
viola  在 2005-6-2 12:36 PM 发表:

在英文的下面~~


……当我刚才什么都米说好了……不会欣赏诗的说
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-6-2 13:28:19 | 显示全部楼层
唉...一直忘了帮小V翻译...实在抱歉啦...
回复

使用道具 举报

submarine 发表于 2005-6-2 14:00:25 | 显示全部楼层
viola  在 2005-6-1 04:12 PM 发表:

Mil gracias!
Gracias por su atencion~~


thank you for your attention

[ Last edited by submarine on 2005-6-2 at 02:08 PM ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-11-26 03:34

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表