找回密码
 新猫注册
查看: 420|回复: 25

英语基础好的人请进!!!

[复制链接]
sa20 发表于 2005-5-17 16:27:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
麻烦人才们~帮我翻译下这句话谢谢~
It is said that winning the lottery prize is more of a problem than a blessing. Do you think so? Why?

第一个翻译完的我发5000漫猫的论坛币
Simaril 发表于 2005-5-17 16:53:38 | 显示全部楼层
It is said that winning the lottery prize is more of a problem than a blessing. Do you think so? Why?

只给一句不给上下问也许会翻译出歧义:
就是说你中了彩票的问题可不仅仅是幸运.
你认为是吗,为什么?
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 16:54:09 | 显示全部楼层
最好给上下问,我不敢肯定这是不是一个俗语.
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 16:55:37 | 显示全部楼层
又或者是这个意思:中了彩票更多的反映的是一个问题而不是运气.

我怀疑是俗语....汗...直译的话感觉很别扭...有无上下文? 或者这句话的来源?

像TWO BIRDS IN HAND IS WORTH THAN IN BUSH就是一句俗语

[ Last edited by Simaril on 2005-5-17 at 04:56 PM ]
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 16:59:09 | 显示全部楼层
那个,5000元...
回复

使用道具 举报

 楼主| sa20 发表于 2005-5-17 17:00:07 | 显示全部楼层
不错了`意思几乎是很接近`感谢楼下跟帖的~现在给你转钱~再次感谢跟帖的
回复

使用道具 举报

 楼主| sa20 发表于 2005-5-17 17:02:47 | 显示全部楼层
5000转帐完成请查收
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 17:06:47 | 显示全部楼层
唉,刚才没发出帖来...
首先感谢楼主的MONEY
但我对自己翻译的很不满意,觉得应该有问题,请楼主给出出处.
如果这是一句俗语,那我就更不能不知道了.现在都在和老外大交道,英语不好不行..
回复

使用道具 举报

 楼主| sa20 发表于 2005-5-17 17:09:11 | 显示全部楼层
呵呵~我朋友后天音乐 口语要考试~现在在复习~她翻不出这句话~我只是帮她问问看~现在知道大概的样子就可以了~感谢楼上的~
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 17:13:34 | 显示全部楼层
原来如此,请你告诉他,我现在仔细琢磨以下发现最正确的解释是:

这就是说赢得了彩票实际上会带来更多的麻烦而不是快乐,你同意吗?为什么?

PROBLEM在这里应该是"麻烦的问题"的意思,而BLESSING在这里应该是"幸福,快乐"的意思.
回复

使用道具 举报

黯然风邪 发表于 2005-5-17 17:17:35 | 显示全部楼层
有人说中奖其实是祸不是福。。你觉得呢?为什么?
回复

使用道具 举报

黯然风邪 发表于 2005-5-17 17:19:20 | 显示全部楼层
不是我翻译的,我没那本事,对错不管我事....呵呵

请教的别人,谨当帮忙!!不要奖励的说!!!
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 17:19:40 | 显示全部楼层
黯然风邪  在 2005-5-17 05:17 PM 发表:

有人说中奖其实是祸不是福。。你觉得呢?为什么?


恩,对,你是一眼就看出来这个意思吗?
回复

使用道具 举报

仰望天空 发表于 2005-5-17 17:19:45 | 显示全部楼层
比如你中个500万,让人抢了还把你挂了你觉得呢.
回复

使用道具 举报

黯然风邪 发表于 2005-5-17 17:26:25 | 显示全部楼层
Simaril  在 2005-5-17 17:19 发表:

恩,对,你是一眼就看出来这个意思吗?


说了不是我了..我一朋友...现在悉尼留学,她是马来西亚人...

英文天天说...所以,应该不会错了
回复

使用道具 举报

黯然风邪 发表于 2005-5-17 17:27:10 | 显示全部楼层
仰望天空  在 2005-5-17 17:19 发表:

比如你中个500万,让人抢了还把你挂了你觉得呢.


去~~~

那来那么多可能啊...
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 17:28:39 | 显示全部楼层
还好...我看了几次才悟出正确意思...有点不想活了...不过如果是马来人就放心了...

我的其中一个老师就是马来西亚人来的.不过是印度人(就像在马来的华人一样),不懂中文.
回复

使用道具 举报

黯然风邪 发表于 2005-5-17 17:33:10 | 显示全部楼层
Simaril  在 2005-5-17 17:28 发表:

还好...我看了几次才悟出正确意思...有点不想活了...不过如果是马来人就放心了...

我的其中一个老师就是马来西亚人来的.不过是印度人(就像在马来的华人一样),不懂中文.


不....懂....中文...

翻译什么啊??
回复

使用道具 举报

Simaril 发表于 2005-5-17 17:36:39 | 显示全部楼层
黯然风邪  在 2005-5-17 05:33 PM 发表:

不....懂....中文...

翻译什么啊??


你说什么啊,我说那是我老师. 我现在的老师全是清一色老外, 反正只能说懂英文不懂中文的才来教我们.所以我才要被逼说英语啊
回复

使用道具 举报

黯然风邪 发表于 2005-5-17 17:51:28 | 显示全部楼层
你说..马来西亚人就没问题了...可是不通中文就不会翻译好的啊
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-11-25 21:35

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表