http://www.tudou.com/v/iYqRHtrC2sU
《如今,在风中》
日语,罗马
仆らの明日に
bo ku ra no a shi ta ni
どんな梦を托してる
don na yu me o ta ku shi te ru
心は 弱くて
ko ko ro wa yo wa ku te
昨日ばかり追いかけてた
ki no u ba ka ri o i ka ke te ta
负けないと誓いあった
ma ke na i to chi ka i a tta
夕日染まるあの丘は
yu u hi so ma ru a no o ka wa
いつまでも どこまでも
i tsu ma de mo do ko ma de mo
辉いてた
ka ga ya i te ta
空へ手をのばして
so ra e te o no ba shi te
この愿い届けて
ko no ne ga i to do ke te
繋いだ手と手
tsu na i da te to te
仆らはあきらめないと
bo ku ra wa a ki ra me na i to
远くで呼んでる
to o ku de yon de ru
君の小さな声でも
ki mi no chi i sa na ko e de mo
仆には 聴こえる
bo ku ni wa ki ko e ru
なつかしいふるさとのように
na tsu ka shi i hu ru sa to no yo u ni
谁もが きっと谁かに
da re mo ga ki tto da re ka ni
爱されるため
a i sa re ru ta me
生まれてきた
u ma re te ki ta
いつだって どこだって
i tsu da tte do ko da tte
ひとりじゃない
hi to ri ja na i
空へ手をのばして
so ra e te o no ba shi te
この愿い届けて
ko no ne ga i to do ke te
たったひとつの
ta tta hi to tsu no
いのちを 生きて
i no chi o i ki te
今 风の中で
i ma ka ze no na ka de
どこまでも歩こう
do ko ma de mo a ru ko u
涙がいつか
na mi da ga i tsu ka
笑颜に変わる日まで
e ga o ni ka wa ru hi ma de
中文翻译:
无论明天寄托着怎样的梦想
我们的心都太过脆弱 只顾追逐昨天
相互发誓不可以输 那座被夕阳染红的山丘
不管何时何地 都是如此光辉耀眼
将手伸向天空 努力转递这份期望
紧握着彼此的手 只要我们不放弃
你在远方的呼唤 即使多麽轻微的声音
我都能听见 就像那令人怀念的家乡一般
每个人都是为了被爱而诞生的
不管何时何地 都不会是孤单影只
将手伸向天空 努力转递这份期望
将仅此一次的生命 延续下去
此刻 在风中 无论如何请一直向前走
直到有朝一日眼泪 也化作笑颜
试听链接:http://www.tudou.com/programs/view/iYqRHtrC2sU/ |