找回密码
 新猫注册
楼主: SнiиYА

[白色猎人]·歌词集·

[复制链接]
 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:32:16 | 显示全部楼层
Glühen; Glowing

Glьhen Opening Song

Shakunetsu no jigoku kara mamorareta
Amai sekai e to   toki wa utsuri yuku
Yubi wo torigaa [trigger] ni kake tatte ita
Isamashii senshi wa   kako ni nemutteru

Minna sugite iku no sa
Sugite yuku kara
Seijaku wo matsu dake sa
Zutto taete iku dake
Kotoba wo sutete
Kokoro mo azamuku no ka   waiting

Aozora wo tobikatta dangan wa
Donna mirai e to   hito wo isanatta
Furimuku to itsudemo warai nagara
Tatte ita kimi ga   kyou wa teki ni naru  

Minna kawatte iku yo
Onaji basho ni wa
Shinjitsu wa inai kara
Kitto tsukamenai koto
Boku wa shiru darou
Kimi ni tsutaeru hi made   waiting

Minna sugite iku no sa
Sugite yuku kara
Seijaku wo matsu dake sa
Zutto taete iku dake
Kotoba wo sutete
Kokoro mo azamuku no ka   waiting
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:32:29 | 显示全部楼层
Future


Solo

Vocals: Yuuki Hiro



Mou hanarenaitto  
kimi ni sou tsutae tai  
AH mirai nante  
kyoo no tsuzuki nandatto  

ude o hirogete sonno yume no tameni  
boku ga iru tonarini zutto iru kara  

sou tatta hitotsuno  
hitotsuno negai ga  
itsuma demo kienai  
kienaiyoni AH

nee namida subete mune de  
ukete agetai  
AH irai saemo mieru  
bashyo e ikoo yo  

shizukana oka de kimi tto futari kiri  
ikiteiku ikitai  
nagasareru yo  

sou chiisana koe ga kikoete kuru kara  
kaze no naka kanjite  
miushinawazuni AH  

AH kako niwa  
hitohira hanao okuroo  

AH mirai o konno tte de tsukamu tame ni  
tatta hitotsu hito tsuno negai ga  
itsumademo kienai kienai yo ni AH
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:32:43 | 显示全部楼层
EstE

Crawford Song

Nanimo motomeruna
Sugu ni nozomu darou
Subete te no hira de kieru
Yokumo nanda tanoshimu ga ii
    I may ask for nothing just now
    But soon I'll be sick with memories
    Thoughts of them, their cries as I left forever
    All I'd like is one last chance to say goodbye, but

Dame rau koto naku
Mizukara meijite
EstE
    Stinging tears are wasted time and
    My own needs are cast aside
    EstE

Nanimo hajirauna
Sugu ni somaru darou
Douse nijinmo nokorazu
Kiete ikunda anadau ga ii
    I'm trained to be ruthless, and yet
    These tears of mine won't stop flowing
    Though I try, the stains of my sins won't leave me
    Defiled, though still clean, their screams will linger, always

Furueru se naka ni
tsuki ga michi kakeru
EstE
    Trembling, I turn away but
    I can never see redemption
    EstE

Dame rau koto naku
Mizukara meijite
EstE
    Stinging tears are wasted time and
    My own needs are cast aside
    EstE




English Translation

I may ask for nothing just now
But soon I'll be sick with memories
Thoughts of them, their cries as I left forever
All I'd like is one last chance to say goodbye, but

Stinging tears are wasted time and
My own needs are cast aside
EstE

I'm trained to be ruthless, and yet
These tears of mine won't stop flowing
Though I try, the stains of my sins won't leave me
Defiled, though still clean, their screams will linger, always

Trembling, I turn away but
I can never see redemption
EstE

Stinging tears are wasted time and
My own needs are cast aside
EstE
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:32:59 | 显示全部楼层
Epitaph

Various Characters' song

Ao zameta yoake no naka de
Furi so so gu kanashii ryuu~~shi
Hito wa minna akumu ni yotte
Genzou mou yo gen~ mo nai
    From the heart of a dawn fading to blue
    sorrowful particles [like rain] pour down incessantly.
    Because people are all [caught] in nightmares,
    there is neither a vision nor a prophecy [to guide them].

Shizuka ni nemu~tta anata no kizu ato
Inori no kotoba de i~ya sou
Seki hi ni kizanda kotoba wo nando mou
Kuri kaesu shi ga hoshi ni nari
Asa hi ni~ kiete yuku~~~
    Sleeping quietly, your scar
    seems to be healed by the words of prayer.
    The words that were carved in a stone monument over and over again
    became a star
    that vanishes into the rising sun.

Unmei no tobira wo mamori
Kanashimi no tane wo katte mou
Konran ni jidai wa michite
Dare hitori hokorenai you
    Even if I protect the door of destiny (and)
    raise the offspring of grief,
    the age of chaos is coming to maturity;
    it seems as though no one alone has cause for pride.

Futatabi de atte warai aeru hi wo
Tori modoseru sa to tsubuyaku
Keredomo naze darou namida ga afurete
Tomerarenai mama hoshi ni nari
Sore zore wakare yuku~~~
    It is murmured that (we) could take back that
    chance re-encounter on a day that could sustain laughter,
    but why is that, I wonder? The tears that flow
    as though they are unstoppable become a star
    as everyone goes their separate ways.

Shizuka ni nemu~tta anata no kizu ato
Inori no kotoba de iya sou~
Sekihi ni kizanda kotoba wo nando mou
Kuri kaesu shi ga hoshi ni nari
Asa hi ni kiete yuku~~~
    Sleeping quietly, your scar
    seems to be healed by the words of prayer.
    The words that were carved in a stone monument over and over again
    became a star
    that vanishes into the rising sun.

[ Wispy Part ]
    [ Wispy Part ]

O~~~~h nobody know
O~~h that love away
    O~~~~h nobody know
    O~~h that love away




English Translation

From the heart of a dawn fading to blue
sorrowful particles [like rain] pour down incessantly.
Because people are all [caught] in nightmares,
there is neither a vision nor a prophecy [to guide them].

Sleeping quietly, your scar
seems to be healed by the words of prayer.
The words that were carved in a stone monument over and over again
became a star
that vanishes into the rising sun.

Even if I protect the door of destiny (and)
raise the offspring of grief,
the age of chaos is coming to maturity;
it seems as though no one alone has cause for pride.

It is murmured that (we) could take back that
chance re-encounter on a day that could sustain laughter,
but why is that, I wonder? The tears that flow
as though they are unstoppable become a star
as everyone goes their separate ways.

Sleeping quietly, your scar
seems to be healed by the words of prayer.
The words that were carved in a stone monument over and over again
became a star
that vanishes into the rising sun.

[ Wispy Part ]

O~~~~h nobody know
O~~h that love away
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:33:14 | 显示全部楼层
Double Dear

Sou kimi ga
yoko gao wo somuketara
Mou boku wa
todokanai darou, kowashite
Kieyou, inochi zunawo tachikitte
Yaku ni tatanai zetsubou
    When you turn
    the side of your face away
    I will not be able to
    reach you anymore, break it
    Disappear, cut the life line
    The despair of being useless

*Ame ni utaretemo
Honou ni kogareru
Kasukana akari na yoru yo
Toozakaru Daichi
Yokubou no tsubasa dake
tsumibukai, sora ni chiitte, maite iruyo
    *Beaten by the rain
    Burned by the fire
    The dimly lit night
    The distant lands
    The wings of greed
    Feeling of sin, perishes in the skies, as it scatters

Mou boku wa
Hikari no DOA aketara
Ne, kimi wa
nigete yuku to omouka
Otte okeba suguni kieteyuku
keredo hoshigaru jiyuu
    When I
    open the door of light
    Hey, do you think
    you can keep running away
    When chasing after, you instantly disappear
    but the freedom to crave

**Aka ya aoi hana
shinjitsu no iro ga
gareki no naka de matteru
kinu no you na sora
itametsukerareta toki
musuu no hana ga yure, naiteiruyo
    **Red and blue flowers
    The colors of truth
    Waiting under the rubble
    The silk like skies
    The times when I was in pain
    Infinite flowers sway, as I cry

***Konnan yo, bunretsu yo, senkoku wo kono yo ni
saiai yo, shinnen yo, kodoku sae waraou, nemuru ga ii
    ***Trouble, Separation, Sentence to the world
    My Dearest, Faith, laugh at loneliness, just fall asleep.

Repeat *
Repeat **
Repeat ***
    Repeat *
    Repeat **
    Repeat ***



English Translation

When you turn
the side of your face away
I will not be able to
reach you anymore, break it
Disappear, cut the life line
The despair of being useless

*Beaten by the rain
Burned by the fire
The dimly lit night
The distant lands
The wings of greed
Feeling of sin, perishes in the skies, as it scatters

When I
open the door of light
Hey, do you think
you can keep running away
When chasing after, you instantly disappear
but the freedom to crave

**Red and blue flowers
The colors of truth
Waiting under the rubble
The silk like skies
The times when I was in pain
Infinite flowers sway, as I cry

***Trouble, Separation, Sentence to the world
My Dearest, Faith, laugh at loneliness, just fall asleep.

Repeat *
Repeat **
Repeat ***
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:33:32 | 显示全部楼层
Courage

Vocals: Koyasu Takehito

moetsuki taku taiyou ni dakare
ate no nai mawa samayou
yorokobi mata kanashimi wa bokura
kokoro no naka irundarou
mi mo kooru you na kaze ni fukarete
seijaku no naka samayou
egakitai nai yume no kakera no
sagashi motometeirundarou
    Eternal blaze above, the endless ocean all around
    What more should I expect but desolation?
    Still I can see your face, your gentle smile, your warm embrace
    But only in my mind, like images past
    The frozen winds do blow, the scorching sun reigns furious
    Yet all is silent 'cept the lapping of waves
    There is this void inside, this emptiness that fills my dreams
    Where all I see and hear is "never again鈄捆"

yoru o koete kimi no moto e
todoku you ni tsuyoku itai
kizutsuite tsubasa o hiroge
kono sekai no hatemade
sabitsuita kibou o kakage
kono sekai o terasou
    In the night, the voices call my name, "where are you?"
    Though I hear, I can't say- I'm in way too much pain
    Spreading my wings out, feathers blood-stained, crying out
    Flying to the earth's end searching for you
    Mem'ries, desires, screaming to me "take flight now"
    Held out, 'luminating to find you again

ugokidashita unmei ni dakare
toki no naka de ni tomadou
hakana kusaita hada ni kumorete
maiori tsuzuketeirundarou
mi o kiu you na ame ni futarete
zetsubou nara ga samayou
soredemo boku wa hontou no ai o
sagashi motometeirundarou
    I make my move and then this prophecy is carried out
    Lost to eternity, I wander the earth
    The sky is clouded and this burning rain is pouring down
    But I take off again, despite all the pain
    The wind may blow me back, the rain may burn my wings away
    But through dispair and hate, the feeling remains
    I'll search until the day I hold you in my arms again
    And then I'll never ask for anything more鈄捆

yoru o koete kimi no moto e
todoku you ni tsuyoku itai
kizutsuite tsubasa o hiroge
kono sekai no hatemade
yogoreta sora ni toki hanate
kono kurayami terasou
    In the night, the voices call my name, "where are you?"
    Though I hear, I can't say- I'm in way too much pain
    Spreading my wings out, feathers blood-stained, crying out
    Flying to the earth's end searching for you
    Cold, gray stained skies clear, I'm released and fly away
    Held up, turned around 'to a blinding new hope

yoru o koete kimi no moto e
todoke boku no tsuyoku itai
kizutsuite tsubasa o hiroge
kono sekai no hatemade
tsunaiteru ryoute hanasa nai de
kono negai o kimi made
    In the night, the voices call my name, "where are you?"
    Though I hear, I can't say- I'm in way too much pain
    Spreading my wings out, feathers blood-stained, crying out
    Flying to the earth's end searching for you
    Hands bound together by unseen chains, torn away
    Held tight, courage found in the look in your eyes






English Translation

Eternal blaze above, the endless ocean all around
What more should I expect but desolation?
Still I can see your face, your gentle smile, your warm embrace
But only in my mind, like images past
The frozen winds do blow, the scorching sun reigns furious
Yet all is silent 'cept the lapping of waves
There is this void inside, this emptiness that fills my dreams
Where all I see and hear is "never again鈄捆"

In the night, the voices call my name, "where are you?"
Though I hear, I can't say- I'm in way too much pain
Spreading my wings out, feathers blood-stained, crying out
Flying to the earth's end searching for you
Mem'ries, desires, screaming to me "take flight now"
Held out, 'luminating to find you again

I make my move and then this prophecy is carried out
Lost to eternity, I wander the earth
The sky is clouded and this burning rain is pouring down
But I take off again, despite all the pain
The wind may blow me back, the rain may burn my wings away
But through dispair and hate, the feeling remains
I'll search until the day I hold you in my arms again
And then I'll never ask for anything more鈄捆

In the night, the voices call my name, "where are you?"
Though I hear, I can't say- I'm in way too much pain
Spreading my wings out, feathers blood-stained, crying out
Flying to the earth's end searching for you
Cold, gray stained skies clear, I'm released and fly away
Held up, turned around 'to a blinding new hope

In the night, the voices call my name, "where are you?"
Though I hear, I can't say- I'm in way too much pain
Spreading my wings out, feathers blood-stained, crying out
Flying to the earth's end searching for you
Hands bound together by unseen chains, torn away
Held tight, courage found in the look in your eyes
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:33:49 | 显示全部楼层
Carnival 2000

Tookute hatenai tabiji ni kanpai shiyou sekai wa
Kieta no sa Mou kegasarenai yo
Kimi to futari de okashita tsumi wo sokonau mirai mo
Kiete yuku Sou Hikikaesenai
    It's been so long after that day I saw you
    We drank to love, but then we went our own ways
    Was there an excuse, or did we simply run away?
    I know you said that you could never love me
    That it was just a whim, a fleeting feeling
    How could you be sure, when you've never even felt this way

Da kedo ano hi osanai sekai ni
Oite kita kokoro wa
Ima mo kawaita nodo wo sakebase
Utsukushii ai wo utau yo
    However, just that same day I saw you look at him
    And I know that you could see me, too, but you turned
    And when I saw you kiss, my throat went dry
    And my salty tears don't help quench it away

Itsu ka tadoritsuita kawa ni
Moshi mada mizu ga nagarete itara oyogou
Tabi no owari kimi wo koko ni yobiyose
Saigo no shizuku nozomihosou
    Why is it only in my dreams, dear, that we two can swim away together?
    The current called "conciousness" pulls us apart
    Fate left me behind, love, but it's fate that brought you here once again
    So now I drink to hopes of feelings all reborn

Hoshi no namae mo wasurete odori-tsuzuketa jidai wa
Owatta yo Mou dare mo shiranai
Katai beddo de ai shita koibito-tachi mo nemutta
Yurashite mo Sou Nido to okinai
    I watched you dancing and I nearly cried out
    I would have wept, except my tears are dried out
    Seems that's all you do, like a siren's song, you take my
    soul
    How many others have you taken with you? How many others have you left
    unfeeling?
    Sweetly did you sing, but the song had underlaid meaning

Wareta koppu ni michita yasashisa
Michibiku basho ga aru
Nani mo tashikamerarenai keredo
Ikusen no wake wo koeru yo
    Shattered glass, can't seem to hold onto a pleasant dream
    What on earth could hurt you in this way? You're broken
    People are born with hearts as frail as glass
    But the pain hit you hard and has turned it to stone

Soshite tadoritsuita basho ni
Oroka na hana ga nokotte itara kazarou
Tabi no owari boku wa kimi ni au darou
Shizuka na kiseki oimotome
    If it's true, let me help you heal, dear, let me show you not all love is
    in vain
    A single rose, a foolish flower reminds you
    I can tell you this, love, by the end of this we'll be in true love-
    Or we'll at least be closer to a miracle…

Itsu ka tadoritsuita kawa ni
Moshi mada mizu ga nagarete itara oyogou
Tabi no owari kimi wo koko ni yobiyose
Saigo no shizuku nozomihosou
    Why is it only in my dreams, dear, that we two can swim away together?
    The current called "conciousness" pulls us apart
    Fate left me behind, love, but it's fate that brought you here once again
    So now I drink to hopes of feelings all reborn

Soshite tadoritsuita basho ni
Oroka na hana ga nokotte itara kazarou
Yabi no owari boku wa kimi ni au darou
Shizuka na kiseki oimotome
    If it's true, let me help you heal, dear, let me show you not all love is
    in vain
    A single rose, a foolish flower reminds you
    I can tell you this, love, by the end of this we'll be in true love-
    Or we'll at least be closer to a miracle




English Translation

It's been so long after that day I saw you
We drank to love, but then we went our own ways
Was there an excuse, or did we simply run away?
I know you said that you could never love me
That it was just a whim, a fleeting feeling
How could you be sure, when you've never even felt this way

However, just that same day I saw you look at him
And I know that you could see me, too, but you turned
And when I saw you kiss, my throat went dry
And my salty tears don't help quench it away

Why is it only in my dreams, dear, that we two can swim away together?
The current called "conciousness" pulls us apart
Fate left me behind, love, but it's fate that brought you here once again
So now I drink to hopes of feelings all reborn

I watched you dancing and I nearly cried out
I would have wept, except my tears are dried out
Seems that's all you do, like a siren's song, you take my
soul
How many others have you taken with you? How many others have you left
unfeeling?
Sweetly did you sing, but the song had underlaid meaning

Shattered glass, can't seem to hold onto a pleasant dream
What on earth could hurt you in this way? You're broken
People are born with hearts as frail as glass
But the pain hit you hard and has turned it to stone

If it's true, let me help you heal, dear, let me show you not all love is
in vain
A single rose, a foolish flower reminds you
I can tell you this, love, by the end of this we'll be in true love-
Or we'll at least be closer to a miracle…

Why is it only in my dreams, dear, that we two can swim away together?
The current called "conciousness" pulls us apart
Fate left me behind, love, but it's fate that brought you here once again
So now I drink to hopes of feelings all reborn

If it's true, let me help you heal, dear, let me show you not all love is
in vain
A single rose, a foolish flower reminds you
I can tell you this, love, by the end of this we'll be in true love-
Or we'll at least be closer to a miracle
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:34:04 | 显示全部楼层
Caravan


Vocals: Seki Tomokazu


boku wa CARAVAN
ai mo samayou o teru
maru de CARAVAN
eien wo kamishite
boku wa CARAVAN
ai mo sanashi teru yo
maru de CARAVAN
toki no mou no nakari dame

umareta ii sae wakaranai to
nani kami mureteta kimi wa hitori
kurueru konekou atatameru yo
konokode dakishime suresa itai

kanita kanata tooi kunija
ai wa ima wo hito no inochi
wasererareta tsuyoi kokoro
wasurerateta yasa shisa

boku wa CARAVAN
senya no yume koneru
maru de CARAVAN
kimi dake ni autame
boku wa CARAVAN
ai mo subete nage yo
maru de CARAVAN
futakata no hanashisa

kokoro wo hanaseru hito mo inai
egao o kakushite kimi wa ikiru
hitomi ni shizuuna utsukushi yume
konoke de tsukuu de oshiya taiyo

itsu kamuka shisora to daiji
ai ga sou to hito wo tsuna
tatori tsukou kimi wo no sete
tatori tsukou futari de

boku wa CARAVAN
ai mo samayou o teru
maru de CARAVAN
eien wo kamishite
boku wa CARAVAN
ai mo sanashi teru yo
maru de CARAVAN
toki no mou no nakari dame

boku wa CARAVAN
senya no yume koneru
maru de CARAVAN
kimi dake ni autame
boku wa CARAVAN
ai mo subete nage yo
maru de CARAVAN
futakata no hanashisa
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:34:20 | 显示全部楼层
Brain Damage

荒んだ君の気持ち
侵されていく
焦点は定まらず 髪も乱れて
背教徒の自由は 袋小路で
ダロットで占った 明日は。。。

Brain Down Brain Storm
Brain Wash Brain...

揺かごに包まれて 眠りについた
凶弾に魘された 慈悲深い夢
願い事のすべては 闇にとどまり
誰も君の終わりに 気づかない
Brain Down Brain Drain
Brain Wave Brain Pain Brain...

背教徒の自由は 袋小路で
ダロットで占った 明日は。。。

Brain Down Brain Storm
Brain Wash Brain...






shisanda (kanji: aranda) kimi no kimochi
okasareteyuku*
shouten wa sadamarazu    kami mo midarete
haikyouto no jiyuu wa    fukurokouji de
[darotto] de uranatta    ashita wa...

Brain Down Brain Storm
Brain Wash Brain...

yurikago ni tsutsumarete    nemuri ni tsuita
kyoudan ni unasareta jihi fukai yume
negai koto no subete wa    yami ni todomari
dare mo kimi no owari ni    kizukanai
Brain Down Brain Drain
Brain Wave Brain Pain Brain...

haikyouto no jiyuu wa    fukurokouji de
[darotto] de uranatta    ashita wa...

Brain Down Brain Storm
Brain Wash Brain...
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:34:42 | 显示全部楼层
Bosanova Casanova



song by Takehito Koyasu & Tomokazu Seki  

傷をつけたい その肌に  
僕の愛で縛り  
二度と 消えぬ 跡を             
君の唇 こじ開けて  
ジェラシー注ぎたいよ  
長い 長い キスで  

愛の 強さに 怯えて  
裸が 震える  

吐息ひとつも 逃さない  
君を縛りたいよ  
僕の 膝に すがれ  

急に背中を 抱きよせる  
胸の鼓動つかみ  
濡れた 瞳 閉じる  

永遠の 背徳 誓って  
運命に 沈もう  

雪のような 肌をすべて  
この手で 変えたい  

さぁ ここにおいで 僕の目の前に  
さぁ 隠さないで 自ら 見せて  
さぁ ひざまついて 愛を乞うように  
さぁ 羞じらいなど 呪縛と 笑え  

傷を付けたい その肌に  
僕の愛で縛り  
二度と 消えぬ跡を  

君の唇 こじ開けて  
ジェラシー注ぎたいよ  
長い 長い キスで  
長い 長い キスで  
長い 長い キスで

Duet

Kizu o tsuketai sonno hada ni  
boku no ai de shibari  
nidotto kienu ato o  
kimi no kuchibiru kojiakete  
deashi sosogitai yo  
nagai nagai KISS de  
    Though I've seen friendships ruined when love is involved,
    I just can't resist anymore
    I need you, more than you'll ever know
    Just the thought of the taste of your lips gives me chills
    How I've longed for your gentle caress
    In your arms, hold you close, one more kiss

ai no tsuyo sani obiete  
karada ga furueru  
    Don't you know how strong this lust for you has grown?
    Just say the word and I am yours

toiki hitotsumo nigasanai  
kimi o shibaritai yo  
bokuno hizani sugare  
kyuu ni tegatao dakiyoseru  
mune no todo o tsukami  
fureta hitomi tojiru  
    Close your eyes, just breathe slowly, there's no worry now
    Just receive, just feel my lips on yours
    In my arms, this is where you belong
    And your hand briefly grazes my thigh, ecstasy
    I can feel our hearts beat as one
    Kiss my eyes, let me know that you're here

towa no taikoku chigatte  
sadameni shizumoo  
yukino yona hada o subete  
konno tte de kaetai  
    How could love, perfect as ours, be at all wrong?
    This simply must be destiny
    Nothing else matters now, you are my everything
    Stay with me here forever more

saa kokoni oide  
boku no me no mae ni  
saa kakusanaide  
izukara misete  
saa hizamatsuide  
ai o koyouni  
saa hagirainado  
jyubakutto warae  
    Don't push me away, love,   
    let me hold you closer to me
    I waited for so long,  now,   
    please don't laugh and turn away
    Why fight love and instinct?  
    Here and now is true paradise
    With your beautiful smiling face,  
    I know we'll have no regrets

kizu o tsuketai sonno hada ni  
boku no ai de shibari  
nidotto kienu ato o  
kimi no kuchibiru kojiakete  
deashi sosogitai yo  
nagai nagai KISS de  
nagai nagai KISS de  
nagai nagai KISS de
    Though I've seen friendships ruined when love is involved,
    I just can't resist anymore
    I need you, more than you'll ever know
    Just the thought of the taste of your lips gives me chills
    How I've longed for your gentle caress
    In your arms, hold you close, one more kiss
    In your arms, hold you close, one more kiss
    In your arms, hold you close, one more kiss
    (Fall away)



English Translation

Though I've seen friendships ruined when love is involved,
I just can't resist anymore
I need you, more than you'll ever know
Just the thought of the taste of your lips gives me chills
How I've longed for your gentle caress
In your arms, hold you close, one more kiss

Don't you know how strong this lust for you has grown?
Just say the word and I am yours

Close your eyes, just breathe slowly, there's no worry now
Just receive, just feel my lips on yours
In my arms, this is where you belong
And your hand briefly grazes my thigh, ecstasy
I can feel our hearts beat as one
Kiss my eyes, let me know that you're here

How could love, perfect as ours, be at all wrong?
This simply must be destiny
Nothing else matters now, you are my everything
Stay with me here forever more

Don't push me away, love,   
let me hold you closer to me
I waited for so long,  now,   
please don't laugh and turn away
Why fight love and instinct?  
Here and now is true paradise
With your beautiful smiling face,  
I know we'll have no regrets

Though I've seen friendships ruined when love is involved,
I just can't resist anymore
I need you, more than you'll ever know
Just the thought of the taste of your lips gives me chills
How I've longed for your gentle caress
In your arms, hold you close, one more kiss
In your arms, hold you close, one more kiss
In your arms, hold you close, one more kiss
(Fall away)
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:34:57 | 显示全部楼层
Blue Mask

Vocals: Koyasu Takehito



shijin no kao egaita ichimai no shouzou
kabe ni kakerareta mama kako o samayotteru
no one, no one, hitori de ikiteru ore
no one, no one, naze darou doko ka niteru

imawashii kioku dake ore no naka ni aru
akai chi to majiriai nikushimi ni kawaru
no world, no world, kaereru sekai mo nai
no words, no words, kotoba wa kudakechitta
no one, no one, hitori de ikiteru ore
no one, no one, kako kara tooku hanare

aoi kamen tsuke
rekishi ni odotte
itsuka wasurerare
soshite kiete yukou

hohoemi o tazusareta kazoku no shouzou
noroi dake tokenu mama ima mo ano hi no mama
no more, no more, namida wa dare no tame ni
no more, no more, afurete tsuchi ni kaeru
no world, no world, kaereru sekai mo nai
no words, no words, ai seru kotoba mo nai

no one, no one, hitori de ikiteru ore
no one, no one, kako kara tooku hanare
no none, no one, hitori de ikiteru ore
no one, no one, naze darou doko ka niteru
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:35:10 | 显示全部楼层
Black Angel

*Sora o maderu wakari futari
Kuroi tenshi hoshi dekieta ano hi
Sai o made tekiyori omoi
Kuroi tenshi hare no kiroge konsama

Kitemie no yoonai ora
Inowaeru hanan deru
Ishigaru wo youna dake
Irawaseru youni shite
Kono machi wa ikiteiru sou
Zuute

Mau kyoujo ni
Ume no sachobu
Tamashisae鈄捆jiita

**Hasani hikari kimi wo shitabe
Kuroi tenshi hohotsu kitsue ano hi
Tsumitojiru ga daite miuru
Kuroi tenshi dare mo tame ni misuru

Miishie no taeyofu ora
Yume no ude kanadachina
Namida ga nasuko ko dake
Urusae da aranai to
Hito sari o areru no ka ah
Zuute

Kono no nata
Nanika sashobu
Tada naru koto
Zumeta

*   Repeat
** Repeat
*   Repeat
回复

使用道具 举报

 楼主| SнiиYА 发表于 2006-9-13 21:35:35 | 显示全部楼层
Beautiful Alone

Vocals: Seki Tomokazu, Koyasu Takehito, Miki Shin`ichirou, and Yuuki Hiro

刺のある言葉だけ この街は映してる いつも
めぐり逢う人が 流れる 信じたら崩れそう
不安だけ抱きしめる 日々よ
もしも ここにあなたが いたら離さないのに

時計の音に 追い立てられる
忘れることで 今日の日を 僕は生きているよ

あなたと僕との さびしさを
重ねるようにして 口づける
二人が痛めた 傷跡が 美しい別れを 告げるだろう

悩ましい夜だけが 愛の影知っている きっと
満ち欠ける月を 彷徨う
永遠が終わったら 虚しさに包まれる そっと
空に 消える燕の 翼僕にあったら

静かな雨に 優しく濡れる
何かを求め その代わり 僕は愛を失くす

あなたと僕との 悲しみを
労り合うように 抱きしめる
二人が築いた 思い出が 美しい孤独を 描くだろう

あなたと僕との さびしさを
重ねるようにして 口づける
二人が痛めた 傷跡が 美しい別れを 告げるだろう

Toge no aru kotoba dake  
konno machi wa utsushiteru itsumo  
meguriau hito ga nagareru  
shinjitara kuzureso  
fuandake dakishimeru hibiyo  
moshimo kokoni anata ga  
itara hanasanai noni  
    To every life, there's always an end,
    But I close my eyes, I still see your face; beautiful...
    And I throw a rose as they now lower you down
    But I still believe I'll see you again
    I wait for the day that I can once more hold you tight
    Until then, I can't cry this pain away
    Until then, memories are all I have...

tokeino otoni oikakeraru  
wasurerukotode kyoo no hi o  
boku wa ikiteiruyo  
    How I long for one more kiss, just to hold you once again
    How I long to hear you say "our love's eternal, never will I leave from by
    your side..."

* anata tto bokutono sabishisa o  
kasaneru yoni shite kuchizukeru  
futariga itameta kizuatoga  
utsukushii wakare o tsugeru daro  
    * I go my way, I journey on, now 'til forever
    With the memory of our last kiss to keep me going
    And though I am alone again, I shed not a tear
    How beautiful is my loneliness, how great is my pain...

nayamashi yoru dakega  
ai no kage shiite iru kitto  
michi kakeru tsuki o samayo  
eien ga owattara  
munashisani tsutsumaru sotto  
sorani kieru tsubame o tsubasa boku ni attara  
    As night skies arrive, the heartache begins
    For in every dream, the image of you lingers still
    So I walk alone, sleepless, guided by the moon
    I know I'll give to eternal sleep,
    And when that day comes, I'll never again let you go
    I'll pretend that I'm not about to cry
    I'll pretend that these tears are only rain

shizuka na ameni yasashiku nureru  
nanika o motome sonno kawari  
boku wa ai o nakusu  
    As I lie awake at night, listening to this quiet rain
    As I bow my head in prayer, my wish is that this burning emptiness inside
    would heal...

anata tto boku tto no kannashimi o  
itawari auyoni dakishimeru  
futari ga kizuita omoide ga  
utsukushii kodoku o egakudaro  
    I close my eyes, I turn around, and go on my way
    With the dream that somewhere out there, love, you wait for me, too
    And though I am alone again, I shed not a tear
    How beautiful is my loneliness, how great is my pain...

repeat *
    * repeat
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-11-22 05:45

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表