1.Je M'Appelle Helene(我的名字叫做伊莲娜)
[ra]http://my.qs163.com/see/helene%20-je%20m'app%20elle.mp3[/ra]
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
j'ai mes joies, mes peines
我有我的欢乐和痛苦
elles font ma vie
这就是我的生活
comme la votre
就像您的一样
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
si mes nuits sont pleines
如果每夜
de reves de poemes
都能有诗歌和美梦相伴
je n'ai rien d'autres
我会别无所求
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
si j'ai ma photo dans tous les journaux
chaque semaine
就算是每周的报纸上都有我的照片
personne ne m'attend le soir
(可是)夜里却没有人在等我
quand je rentre tard
当我晚归的时候
personne ne fait battre mon coeur
没有人能够让我有心跳的感觉
lorsque s'eteignent les projecteurs
当舞台上的灯光熄灭
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
quand à la télévous me regardez
就算你们在电视上看到的我
sourire et chanter
欢歌笑语
personne ne m'attends le soir
(可是)夜里却没有人在等我
quand je rentre tard
当我晚归的时候
personne ne fait battre mon coeur
没有人能够让我有心跳的感觉
lorsque s'éteignent les projecteurs
当舞台上的灯光熄灭
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
2.Ca fait si longtemps(如此漫长)
[ra]http://user.hjenglish.com/wini/cafaitsilongtemps.mp3[/ra]
Ca fait si longtemps 如此漫长
Qu’on ne s’est pas vus 没有见到你
Des mois des années 月月年年
Qui se sont passées 时光飞逝
Ca fait si longtemps 如此漫长
Qu’on s’était perdus 你这样消失
Mais tu vois pourtant 然而你看
Malgré tout ce temps 虽然已经这么久
Si longtemps mais pourtant虽然如此漫长
Je ne t’ai pas oublié 我仍没将你遗忘
Si longtemps mais pourtant虽然如此漫长
Je ne t’ai pas oublié 我仍没将你遗忘
Ca fait si longtemps 如此漫长
Qu’on a échangé 我将
Mille et un instants 一千零一个瞬间
Mille et un serments 换成一千零一个誓言
Ca fait si longtemps 如此漫长
Que l’on s’est aimés 我们曾相爱
Mais tu vois pourtant然而你看
Malgré tout ce temps 虽然已经这么久
Si longtemps mais pourtant虽然如此漫长
Je ne t’ai pas oublié 我仍没将你遗忘
Si longtemps mais pourtant虽然如此漫长
Je ne t’ai pas oublié 我仍没将你遗忘
Même si cela fait 同样,
Des jours des semaines des années 每天,每星期,每一年
Pour moi rien n’a changé 对我而言一切都没有改变
Tu es toujours dans mes pensées 我总是在把你怀念
Ca fait si longtemps 如此漫长
Qu’on ne s’est pas vus 没有见到你
Des mois des années 月月年年
Qui se sont passées 时光飞逝
Ca fait si longtemps 如此漫长
Qu’on s’était perdus 你这样消失
Mais je n’ai jamais 然而我从未
Cessé de t’aimer 停止对你的爱
Si longtemps mais pourtant虽然如此漫长
Je ne t’ai pas oublié 我仍没将你遗忘
Si longtemps mais pourtant 虽然如此漫长
Je ne t’ai pas oublié 我仍没将你遗忘
3. Ce train qui s'en va(远去的电车)
[ra]http://blog.52q.net/418audio/52q-2005-10-22-54803.mp3[/ra]
Je n'aurais pas du venir J'aurais du savior mentir
ne laisser que ton sourire viver dans mes souvenirs
j'aurais du laissor l'espoir adoucir les au revior
ce train qui s'en va c'est un peu de moi
qui part ..qui part..
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
我本应该放弃希望
就这样和你说再见
看着这趟列车
渐行渐远…………
je savais que ce serait diffficile mais je pensais
que je saurai le cacher le plus grand de mes secrets
mais a quoi bon be mentir c'est dur de te voir partir
c'est un peu de moi qui part..qui part..
我知道这样很难
但我还是得学着
将自己的感情隐瞒
但对你撒谎又有何好处
看着你离开我是如此的难过
et avant que ne coule une larme dans ton sourire qui me desarme
je cherche un peu de reconfort dans tes bras je veux me blottir
pour mieux garder le souvenir de toute la chaileur de ton corps
ce train qui s'en va C'est un peu du moi
qui part..qui part..
终究没有落下一滴眼泪
你的微笑让我放松下来
我试着寻找
些许的安慰
我想要的是
紧紧依偎在你的怀抱里
以你的温暖
来护卫这过往的记忆
Je n'aurais pas du venir J'aurais du savoir metir
Ne laisser que ton sourire Viver dans mes souvenires
J'ai beau essayer d'y croire Je sais bien qu'il est trop tard
Ce train qui s'en va C'est un peu de moi
Qui part..qui part..
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
但这些想法都是徒劳的
一切都太迟了
4.TOUJOURS PAR AMOUR (都是因为爱)
[wmv]http://bbs.zjjdqh.com/images/upload/2004/03/10/165459.wma[/wmv]
Les gens vont et les gens viennent 人们来来又往往
Ils s'agitent ils se démènent 奋斗又拼搏
C'est toujours toujours par amour 这都是因为爱
Quand s'achève un jour de pluie 每当一日的雨停
Chaque fois le soleil brille 太阳重新照耀
C'est toujours toujours par amour 这都是因为爱
C'est par amour qu'on construit des maisons 因为爱,人们盖起房子
Pour y mettre le garçon Ou la fille que l'on aime 让相爱的男女安居乐业
C'est par amour 因为爱
Que le monde tourne rond 地球才会转动
Qu'on chante des chansons 人们才会歌唱
Qu'on écrit des poèmes 才会写诗
Quand s'envole à tire d'ailes 当小燕子在天空下
Vers le ciel une hirondelle 展翅疾飞而过
C'est toujours toujours toujours 这都是
Par amour 都是因为爱
Et quand on a dans le coeur 当你的心中
Plein de joie et de bonheur 充满喜悦和幸福
C'est toujours toujours 这都是
Par amour 都是因为爱
Refrain
Dans ce monde de vacarme 当这个喧嚣的世界
Quand s'éteignent nos alarmes 变得和平而安宁
C'est toujours toujours 这都是
Par amour 都是因为爱
Et quand une jolie fille 当一个美丽的女孩
Devient encore plus jolie 变得更加美丽
C'est toujours toujours 这都是
Par amour 都是因为爱
Et si je chante aujourd'hui 而如果今天我放声歌唱
Devant vous tous mes amis 在你们,我所有的朋友面前
C'est toujours toujours 这都是
Par amour 都是因为爱
Alors mettez vous aussi 所以也请你将自己投身于
Du soleil dans votre vie 生命的阳光下
Faîtes tout toujours 为了爱
Par amour 去做每一件事
Faîtes tout toujours toujours 为了爱
Par amour 去做每一件事
5.pour l'amour d'un garcon(因为一个男孩的爱情)
[wmv]http://www.wowpage.co.kr/mm11204/Helene-Pour%20L_amour%20D_un%20Garcon.wma[/wmv]
Une fille 一个女孩
Ça a le cœur tout rempli de chansons 她充满欢歌的心灵
Qui refleurissent à toutes les saisons 像鲜花在四季盛开
Pour l'amour d'un garçon 因为一个男孩的爱情
Une fille 一个女孩
Ça a les yeux tout remplis de bonheur 她的眼睛里充满了幸福
Quand un matin elle sent battre son c?ur 在一个令她心动的清晨
Pour l'amour d'un garçon 因为一个男孩的爱情
Ça peut parfois n'être plus que chagrin 有时候她也会充满痛苦
Lorsque personne ne lui tient la main 当没有人向她伸出双手的时候
Une fille 一个女孩
C'est fragile et si tendre à la fois 她脆弱而温柔
Et ça peut tellement souffrir quelquefois 有时她是那样的遭受着折磨
Pour l'amour d'un garçon 因为一个男孩的爱情
Ça peut parfois n'être plus que chagrin 有时候她也会充满痛苦
Lorsque personne ne lui tient la main 当没有人向她伸出双手的时候
Une fille 一个女孩
Ça peut aussi avoir le cœur brisé 她也会心碎
Et passer toutes ses nuits à pleurer 也会整夜整夜的哭泣
Pour l'amour d'un garçon 因为一个男孩的爱情
Une fille 一个女孩
Ça rêve de passer toute sa vie 她梦想着度过全部的生命
Sans dire un mot tout tendrement blottie 温柔的,不说一句话
Dans les bras d'un garçon 在一个男孩的怀中
Toute une vie 全部的生命
Dans le bras d'un garçon 在一个男孩的怀中 |