这首歌曲的作曲者为威廉·巴特勒·叶芝 William Butler Yeats(1865年6月13日—1939年1月28日),他是爱尔兰著名的诗人、剧作家和神秘主义者。叶芝也是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,他于1923年获得了诺贝尔文学奖。这也说明了为什么Salley Garden 如此地富有诗意。
Down by the Salley Gardens 有许多个不同的版本,听起来,有不同的味道:
Japanese 歌手 藤田惠美 Emi Fujita --- 具有天籁般嗓音,在亚洲有无数歌迷,歌声就有如温暖的泉源般,不断的向世人传达出源源不断的爱。
[ra]http://www.blogcn.com/musicdata/2005/10/2/cxcarol,200510210637687.mp3[/ra]
韩国歌手 林亨柱 lim hyung joo --- 被称为“亚洲美声小王子”,带着中性的优雅气质,具有宛若北国天使降临凡间,澄净淳美无杂质的天籁之音,和魅人的神秘氛围与充满力道的完美歌喉。
点击下载
瑞典歌手 Anne Karin Kaasa --- 金髮碧眼,唱腔中明顯帶著北歐民乐風格,氣質極高貴
点击下载
爱尔兰风笛 By Joanie Madden
点击下载
钢琴与轻音乐队
点击下载
<Down by Sally Garden>歌词:
??
??Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园
??My love and I did meet 我和我的爱人相遇
??She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
??With little snow-white feet 踏著雪白的纤足
??She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情
??As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶
??But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知
??With her did not agree 不曾细听她的心声
??
??In a field by the river 在河流畔的旷野
??My love and I did stand 我和我的爱人并肩伫立
??And on my leaning shoulder 在我的微倾的肩膀
??She laid her snow-white hand 她柔白的手倚靠
??She bid me take life easy 她请我珍重生命
??As the grass grows on the weirs 像生长在河堰的韧草
??But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知
??And now am full of tears 现在只充满无用的泪水
??
??Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园
??My love and I did meet 我和我的爱人相遇
??She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
??With little snow-white feet 踏著雪白的孅足
??She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情
??As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶
??But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知
??With her did not agree 不曾细听她的心声
??
??But I was young and foolish 但我是如此年轻而无知
??And now am full of tears 如今只充满无限的泪水
??
[ Last edited by 寂寞的颜色 on 2005-11-18 at 09:13 PM ] |