找回密码
 新猫注册

问个小问题...

[复制链接]
クレイの紅 发表于 2006-8-29 15:54:02 | 显示全部楼层
这三个都是称呼自己的父亲
父上(chi chi u e)是最尊敬的称呼、親父(o ya ji)是比较粗鲁的,男性用语、お父さん(o tou san)是比较普通的称呼,男女通用
回复

使用道具 举报

李希特霍芬 发表于 2006-8-29 23:48:57 | 显示全部楼层
我记得貌似是这样的:
chi chi u e应该是chichi的敬语,或者说,是比较文绉绉的讲法。
o ya ji直接翻译过来是“老爷子”的意思,多用于自己比较敬佩的中老年男子,也可以用来称呼自己的老子。不过这是个比较粗俗的用法,貌似只有男人用。
to sa ma,to sang的敬语,翻译成“父亲大人”。印象里好象只在有相当明确的权力、地位、等级区别的时候用来称呼自己的老子。比如太子把皇帝叫做“to sa ma”。这个和《BLEACH》里的“ni sa ma ”应该是一样的。
回复

使用道具 举报

藍色天空 发表于 2006-8-30 05:18:58 | 显示全部楼层
hi chi u e和o ya ji和to sa ma
ちち 是稱呼自己的父親~~~ 算是比較輕鬆的叫法~~~
おやじ 不太懂~~~ 好像是更輕鬆的叫法~~~ 可能多少有點不禮貌~~~
とさま~~~ 是非常有禮貌的叫法~~~
還加個さま~~~
會這樣叫的大概有家教的比較多吧~~~
回复

使用道具 举报

鸣人最可爱 发表于 2006-8-30 11:47:32 | 显示全部楼层
日语不太会啊。。。
回复

使用道具 举报

虚空の战场 发表于 2006-8-30 11:52:11 | 显示全部楼层
to sa ma 老头- -
老爸= =
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新猫注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|[漫猫]动漫论坛

GMT+8, 2024-12-1 00:34

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表