我是要成为海贼王的男人!!!
オレは海賊王になる男だ!\r
2.
总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!
オレはいつかこの一味にも負けない仲間を集めて、世界一の財宝を見つけて、絶対なってやる!海賊王に!\r
3.
你不用道歉了!现在不管做什么,都换不回那只狗最钟爱的宝物。
所以,我要来...狠狠地...扁你一顿!!!
もう謝らなくていいよ。あの犬の宝を戻らないだから。だから、オレはお前を打っ飛ばす!
4.
我決定了要成為海賊王便要為此而戰,就算死也不要緊。
海賊王になるって、オレは決めたんだから、そのために戦って死ぬなら、別にいい!
5.
肚子饿的話就要吃!
6.
我不會再讓任何一個人死去!!!!
7.
路飞:你身為船長 就算有好幾百個部下,還是輸給騙人布!!!
お前がキャプテンって、たとえ何百何千の部下をした上げようと、ウッソプには絶対勝てねぇ!
洛克:你倒是說說看 我哪裡輸了!?
何が勝てねぇのか?!言ってみろ!
路飞:那就是器量
器だえ!
8.
我是蒙奇·d·魯夫!我怎麼可能會輸給一個捨棄自己的名子,從海上逃走的海賊呢?當一個海賊捨棄自己的名子時,就和死掉沒啥兩樣了!你們可以用這輩子來記住我的名子!因為我是...未來的海賊王!!
モンキ·D·ルフィ。名前を捨てて、海から逃げるような海賊に、オレが負けるわけねぇだろう。海賊が名前を捨てる時は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海賊王になる男だ!\r
9.
魯飞:死並不是唯一報恩方式,人家並不是要你死才救你的,讓人家救回一命,又跑去死,是懦夫才會做的事!
死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!生かしてもらって死ぬなんてなぁ?弱い奴のやることなぁ!
10.
跟你說過多少遍不要拿我的帽子!!...
11.
我才不管...你们鱼人有多强大多伟大...更不想去管海图有什么用...这些有的没有地...都不关我事...
我终于...找到救娜美地方法了...只要没有这个房间就好了!!任何她不想停留地地方,我就要把它毁掉!!!
12.
索隆!香吉士!骗人布!娜美!抱歉!(笑)我要死了!
ゾロ!サンジ!ウッソプ!ナミ!悪い、俺は死んだ。
13.
我和你(拉布)还没分出高下!所以,我们还要再打一次!!!
虽然你的伙伴已经死了!不过,我是你的敌人。
等我们绕“伟大的航路”一周回来,一定还会再回来找你!!
到时候,我们再来打一场,看谁最厉害!!!
14.
难道神说你该死,你就去死吗?
这场决斗被人动了手脚!被动过手脚的决斗,不叫决斗!!
15
侮辱決鬥的人,不是男子漢!!
16.
看! 沒折斷!
我不知道這是誰的海賊旗...
但這絕對是某人賭上性命 也要保護的旗子
這旗子才不是隨隨便便就插在上面
你們這種毫不尊重生命的傢伙 不可能折斷它!!
17
将那家伙(克洛克达尔)打的远远的--根本不需要理由!!
18.
不能有人死啊!大家都是同伴啊!!!
19.
今后无论发生什么事也好,这个左手上的....都是同伴的记号! |